The Dink Network

Reply to Re: Dutch translation please :)

If you don't have an account, just leave the password field blank.
Username:
Password:
Subject:
Antispam: Enter Dink Smallwood's last name (surname) below.
Formatting: :) :( ;( :P ;) :D >( : :s :O evil cat blood
Bold font Italic font hyperlink Code tags
Message:
 
 
November 11th 2011, 04:20 AM
slimeg.gif
metatarasal
Bard He/Him Netherlands
I object 
It is different now, it actually makes much more sense now. This is how I'd translate it:

"To live in hearts we left behind. It is not to die"

Though in all probability it would have to be like this: "Om te leven in harten die we hebben achtergelaten. Het is niet om voor te sterven." Which would translate as: "To live in hearts we left behind. It is not to die for."

The second sentence makes a bit more sense in Dutch than it does in English, but its still a little bit tricky. The meaning that is implied is "It is not something to die for." I think.