Reply to Re: Dutch translation please :)
If you don't have an account, just leave the password field blank.
Meta:
"To live in hearts we left behind. It is not to die for." Actually, that would be considered cynical and a little distasteful in English.
Here are some alternatives that should work in English (not sure how translating them into Dutch will be though
):
1.) "To live in hearts we left behind. It is not to die."
2.) "To live in hearts we left behind is not dying."
3.) "To live in hearts we left behind is not to die"
I'm sure there are other ways to say it. It is only the word "for" that causes this sentence "To live in hearts we left behind. It is not to die for." to mean something cynical rather then inspiring.
"To live in hearts we left behind. It is not to die for." Actually, that would be considered cynical and a little distasteful in English.
Here are some alternatives that should work in English (not sure how translating them into Dutch will be though

1.) "To live in hearts we left behind. It is not to die."
2.) "To live in hearts we left behind is not dying."
3.) "To live in hearts we left behind is not to die"
I'm sure there are other ways to say it. It is only the word "for" that causes this sentence "To live in hearts we left behind. It is not to die for." to mean something cynical rather then inspiring.